Louis Lecailliez

Diplomé d'informatique (licence), de Traitement Automatique des Langues (master) et de japonais (licence et master).

Doctorant à l'université de Kyoto, unité de recherche en technologies pour l'éducation.

Intérêt pour la programmation, le japonais, le mandarin, les systèmes d'écritures, les applications mobiles.

EmailLinkedInBlogColors?Colors in Publications section use DBLP's semantic.

Other sections don't have special meaning associated to colors.

Publications

Technology Enhanced Jigsaw Activity Design for Active Reading in English (2021)
Vocabulary Recommendation Approach for Forced Migrants using Informal Language Learning Tools (2021)
A Prototype Framework for a Connected Lifelong Learner Model (2020)
Smart Dictionary for E-book Reading Analytics (2020)
Improving Learning Analytics and Student Performance through Connected Lifelong Learning on the Blockchain (2020)
Automatic Vocabulary Study Map Generation by Semantic Context and Learning Material Analysis (2019)
Construction of a Knowledge Map-based System for Personalized Second Language Learning (2019)
Louis Lecailliez, Brendan Flanagan, Hiroaki Ogata
A Hypergraph Data Model for Building Multilingual Dictionary Applications (2018)
Louis Lecailliez, Mathieu Mangeot
Preliminary Thoughts on Issues of Modeling Japanese Dictionaries Using the OntoLex Model (2017)
Louis Lecailliez

Mémoires universitaires

Pour une modélisation de dictionnaires de japonais sous forme de graphe (2016)
Propose un système de types pour constuire des dictionnaires sous forme de graphe. Plusieurs études de cas sont présentées.
Approches pour une numérisation de qualité d’un dictionnaire vietnamien-français comprenant des caractères Nôm (2015)
Mots-clés : OCR, vietnamien, chữ nôm, automate fini déterministe.
Méthode automatisée pour la recherche de caractères chinois complexes dans un dictionnaire électronique basée sur leur décomposition structurelle (2015)
Mots-clés : sinogramme, structure des sinogrammes, graphe, IDS, smartwatch.

Logiciels

Dictionnaire Japonais-Français (2012-2014)
Application pour Windows Phone 7 et 8 réalisée en C#. La base de données utilisée est celle de dictionnaire-japonais.com.

Diplômes universitaires

Master LLCE de japonais (2016)
Master de traitement automatique des langues (2015)
Licence de japonais (2013)
Licence d'informatique (2012)

Certificats de langue

Japanese Language Proficiency Test (JLPT) N2 (2017)
Équivalent CERCL : B2/C1
TOEIC : 950 (2015)
Équivalent CERCL : C1
Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK) niveau 2 (2013)
Équivalent CERCL : A1.1

Bourses d'études & Financements

Tanneke Schoonheim grant for EURALEX Congress (2021)
Frais de participation de 80€.
Bourse de recherche du gouvernement japonais 🇯🇵 (2018-2022)
Frais de scolarité + allocation mensuelle.
Bourse de recherche du gouvernement tchèque 🇨🇿 (2017-2018)
Chercheur à l'université Masaryk dans le centre de traitemement automatique des langues pendant 10 mois.

Autres activités académiques

Member of the Australasian Association for Lexicography (Australex) (2021)
Member of the Asian Association for Lexicography (Asialex) (2021)
Member of the European Association for Lexicography (Euralex) (2021)
Member of the Society for Learning Analytics Research (SoLAR) (2020)
Présentation lors de la IIème Journée d’étude sur la lexicologie et la lexicographie du japonais (2016)
Présentation lors de la Ière Journée d’étude sur la lexicologie et la lexicographie du japonais (2016)